Высоцкий."La Fin Du Bal".


Download videos:
medium

Видеоряд - произвольная подборка из к/ф. Я не знаю французского языка, но мелодия песни - "Прерванный полёт".. ПРЕРВАННЫЙ ПОЛЕТ Кто-то высмотрел плод, что неспел, неспел, Потрусили за ствол - он упал, упал... Вот вам песня о том, кто не спел, не спел, И что голос имел - не узнал, не узнал. Может, были с судьбой нелады, нелады, И со случаем плохи дела, дела, А тугая струна на лады, на лады С незаметным изъяном легла. Он начал робко - с ноты "до", Но не допел ее не до... Недозвучал его аккорд, аккорд И никого не вдохновил... Собака лаяла, а кот Мышей ловил... Смешно! Не правда ли, смешно! Смешно! А он шутил - недошутил, Недораспробовал вино И даже недопригубил. Он пока лишь затеивал спор, спор Неуверенно и не спеша, Словно капельки пота из пор, Из-под кожи сочилась душа. Только начал дуэль на ковре, Еле-еле, едва приступил. Лишь чуть-чуть осмотрелся в игре, И судья еще счет не открыл. Он хотел знать все от и до, Но не добрался он, не до... Ни до догадки, ни до дна, Не докопался до глубин, И ту, которая одна, Не долюбил, не долюбил! Смешно, не правда ли, смешно? А он спешил - недоспешил. Осталось недорешено, Все то, что он недорешил. Ни единою буквой не лгу - Он был чистого слога слуга, И писал ей стихи на снегу,- К сожалению, тают снега. Но тогда еще был снегопад И свобода писать на снегу. И большие снежинки и град Он губами хватал на бегу. Но к ней в серебряном ландо Он не добрался и не до... Не добежал, бегун-беглец, Не долетел, не доскакал, А звездный знак его - Телец - Холодный Млечный Путь лакал. Смешно, не правда ли, смешно, Когда секунд недостает,- Недостающее звено - И недолет, и недолет. Смешно, не правда ли? Ну, вот,- И вам смешно, и даже мне. Конь на скаку и птица влет,- По чьей вине, по чьей вине? --- La Fin Du Bal Comme le fruit tombé sans avoir pu mûrir La faute à l'homme, la faute au vent Comme l'homme qui sait en se voyant mourir Qu'il n'aura plus jamais de temps Un jour de plus; il aurait pu chanter Faute au destin, faute à la chance Faute à ses cordes qui s'étaient cassées Son chant s'appellera silence Il peut toujours le commencer Nul ne viendra jamais danser Nul ne le reprendra en choeur Il n'aura jamais rien fini À part cette blessure au coeur Et cette vie Pourquoi. Je voudrais savoir pourquoi... Pourquoi? Elle vient trop tôt la fin du bal C'est les oiseaux, jamais les balles Qu'on arrêté en plein vol Comme ces disputes commencées le soir Faute à la nuit, faute à l'alcool Et dont il ne restera rien plus tard Que quelques mégots sur le sol Il aurait tant voulu frapper pourtant Faute au couteau, faute à la peur Il n'aura fait aucun combat au sang Juste le temps d'un peu de sueur Lui qui aurait voulu tout savoir Il n'aura même pas pu tout voir Lui qui avait l'amour au corps Pour la seule qu'il aurait gardée Il a rendu sa barque au port Sans l'embrasser, sans la toucher, juste y penser, jusquà la mort Pourquoi. Je voudrais savoir pourquoi... Pourquoi? Elle vient trop tôt la fin du bal C'est les oiseaux, jamais les balles Qu'on arrêté en plein vol Il écrivait comme on se sort d'un piège Faute au soleil, faute aux tourments Mais comme il prenait pour papier la neige Ses idées fondaient au printemps Et quand la neige recouvrait sa page Faute aux frimas, faute à l'hiver Au lieu d'écrire, il essayait, courage D'attraper les flocons en l'air Mais aujourd'hui, il est trop tard Il n'aura pas pris le départ Et son souvenir ne sera Que la chanson d'avant la lutte De l'évadé qui n'aura pas Atteint... son but Pourquoi j'voudrais savoir pourquoi... Pourquoi? Elle vient trop tôt la fin du bal C'est les oiseaux, jamais les balles Qu'on arrêté en plein vol



Tags:
Высоцкий La Fin Du Bal



Yves Barberon
Je découvre ce Grand Artiste et Poète. Quelle belle chanson aux paroles si ........ prenantes et surprenantes. C'est toujours les oiseaux qu'on arrête en plein vol et non les balles qui tuent !!! Superbe chanson interprétée en français pour ce russe (En 1969, Vyssotski se marie avec l'actrice française d'origine russe Marina Vlady). Mais quelle idée de passer cette chanson sur une belle visite de PARIS ? Bravo et quel tempérament, cela manque beaucoup dans le paysage actuel français et sur nos médias. Cordialement. 
Saule Batalova
Удивительное сочетание французского и брутальности Высоцкого! Класс! Спасибо!
EDTI studio
La fin du bal - Обратный перевод с французского (Владимир Микин) Как падает плод, не успевший дозреть, (Ветер, иль люди виной?) Рано порой является смерть, Не дав нам судьбы иной. Песня могла б устремиться ввысь, Однако судьба решена: Струны гитары его порвались – И песня его - Тишина. Праздник окончен, - прочь уходи, И хор не разбудит сердец, Кончится все – раной в груди: Жизни пришел конец. Зачем так рано, - узнать смогу ль – Бала конец настает? И птицы, - всегда они, - вместо пуль Свой прерывают полет? Так спор, затеянный ввечеру, Бесплодно длится в ночи, И - только пустые стаканы к утру, Окурки, огарок свечи. А он ведь - так сразиться бы смог, - Ему был неведом страх! Но не было крови, и вот – как итог, - Лишь пот на лбу и губах. Жизнь его могла быть полней, Но он не встретился с ней. Он, рожденный с любовью в крови, К той, что мог бы беречь, Вернул к причалу лодку любви, И - не было нежных встреч. Зачем так рано, - узнать смогу ль – Бала конец настает? И птицы, - всегда - они, - вместо пуль - Свой прерывают полет? Он письма писал ей из западни, Где света и страсти нет, Но строки сходили со снежных страниц: Растаял весной их след. А если метелей и стужи кОпья Ранили писем листы, Ловил он губами снежные хлопья, Что падали с высоты. Но поздно, - боец не успеет в бой, Бегун не придет на забег, И песня, пропетая перед борьбой, Растает, как мартовский снег. Так он, опоздавший к старту на миг, Финиша не достиг. Зачем так рано, - узнать смогу ль – Бала конец настает? И птицы, - всегда - они, - вместо пуль Свой прерывают полет?
Olivier Bertrand
j'adore... I like!
ирина тютюник
Кто-то высмотрел плод, что неспел, неспел, Потрусили за ствол - он упал, упал... Вот вам песня о том, кто не спел, не спел, И что голос имел - не узнал, не узнал. Может, были с судьбой нелады, нелады, И со случаем плохи дела, дела, А тугая струна на лады, на лады С незаметным изъяном легла. Он начал робко - с ноты "до", Но не допел ее не до... Недозвучал его аккорд, аккорд И никого не вдохновил... Собака лаяла, а кот Мышей ловил... Смешно! Не правда ли, смешно! Смешно! А он шутил - недошутил, Недораспробовал вино И даже недопригубил. Он пока лишь затеивал спор, спор Неуверенно и не спеша, Словно капельки пота из пор, Из-под кожи сочилась душа. Только начал дуэль на ковре, Еле-еле, едва приступил. Лишь чуть-чуть осмотрелся в игре, И судья еще счет не открыл. Он хотел знать все от и до, Но не добрался он, не до... Ни до догадки, ни до дна, Не докопался до глубин, И ту, которая одна, Не долюбил, не долюбил! Смешно, не правда ли, смешно? А он спешил - недоспешил. Осталось недорешено, Все то, что он недорешил. Ни единою буквой не лгу - Он был чистого слога слуга, И писал ей стихи на снегу,- К сожалению, тают снега. Но тогда еще был снегопад И свобода писать на снегу. И большие снежинки и град Он губами хватал на бегу. Но к ней в серебряном ландо Он не добрался и не до... Не добежал, бегун-беглец, Не долетел, не доскакал, А звездный знак его - Телец - Холодный Млечный Путь лакал. Смешно, не правда ли, смешно, Когда секунд недостает,- Недостающее звено - И недолет, и недолет. Смешно, не правда ли? Ну, вот,- И вам смешно, и даже мне. Конь на скаку и птица влет,- По чьей вине, по чьей вине?
Shaft of light
Гусева хорошо спела ... а больше ни у кого и не получилось ... у Лепса голосище есть , но душа не болит над содержанием - ибо сытый , а тут "смертельно голодным" нужно быть ... а вот Купола на мой взгляд - скомпилировал даже сильнее оригинала ! (я был в Метелице на презентации альбома Парус - мощное впечатление)
YVELINE COLPIN
.AîmeZ Vous? L'ÂCCÊNT ...?
Aleksandr Mursakulov
Текст песни конечно не совпадает с "Прерванным полётом", но смысл остаётся переданным практически полностью. Очень интересно. Помогала с переводом видимо Марина Влади?
MARY08011973
А вы английский знаете? Могу дать перевод.
FedianineS
https://www.youtube.com/watch?v=4a10jN1mw40
Unnamed Unnamed
А звездный знак его Телец, холодный млечный путь лакал.
vita sharvadze
Звучит очень обаятельно на французском... Очень понравилось!
rogovanova60
Лена, спасибо за ролик!!! Класс!!!
YurchenkoElena
Очень интересно ! Если сделана такая запись ( "Таганка" на французском языке), то рано или поздно она появится интернете ( хочется надеяться).
125Anatoliy
Уважаемые дамы! Знаю (слышал, читал), что в исполнении ВВ есть на французском языке "Таганка", но пока....
vita sharvadze
Понравилось.... Звучит на французском... Спасибо Лена'
YurchenkoElena
Я , как и Вы, знаю только эти 2 песни. И сама была бы рада услышать ещё какие-нибудь записи на французском языке. Вам спасибо за комментарий !
Galina Chist
Уважаемая YurchenkoElena! Большое спасибо за ролик. Всё замечательно - и видеоряд, и звучание, а самое главное - их потрясающее сочетание. Не знаете ли Вы, у В.С.Высоцкого есть ещё песни, исполняемые на французском (кроме этой и Rien Ne Va, Plus Rien Ne Va)?
MARY08011973
Баллада о манекенах известна мне в 2 версиях - оркестровка для фильма и концертная запись из коллекции Мустафиди. Баллада об оружии вне фильма - такой же абсурд, как и песенка герцога вне оперы - вместо обвинения превращается в защиту.
YurchenkoElena
"Баллада о манекенах" - обязательно "возьму" отрывок из кинофильма. Но ведь есть и другой вариант исполнения , к тому же полный, без сокращений ( как в фильме ). А про "Балладу об оружии" - даже интересно, почему такой совет ( "не выкладывать").
MARY08011973
Баллада о манекенах - это в фильме, можете вырезать ее оттуда и выложить. Балладу об оружии я бы выкладывать не советовала.
YurchenkoElena
Песня ( "Прерванный полет" ) - написана для к/ф "Бегство мистера Мак-Кинли", в фильм не вошла. С 2-мя другими - "Баллада о манекенах" и "Баллада об оружии" - хотелось бы сделать видео ( но пока не представляю - как это будет ).
MARY08011973
Кстати, английский перевод сделан именно с французского, а не с русского варианта.
YurchenkoElena
Да, Вы правы, я невнимательно посмотрела. В Ваших комментариях - и французский, и английский текст . Comme le fruit tombait sans avoir pu murir La faut a l'homme, la faut au vent Comme l'homme qui sait en se voyant mourir Qu'il n'aura plus jamais le temps
MARY08011973
Это именно английский текст, а не французский. For why, I want to know for why, for why To early came the end of ball? Unless the birds like bullets fly, To interrupt his flight in whole.
YurchenkoElena
Да, единственное. И там много Ваших комментариев - текст песни на французском языке ( про английский - я что-то не поняла, видимо ).
MARY08011973
Не надо искать. Исполнение этой песни Градским на ютубе единственное.
YurchenkoElena
Спасибо, поищу-посмотрю.
MARY08011973
Кстати, английский текст вы можете найти в комментариях к исполнению этой песни Градским на Своей Колее.
Александр Сухановский
Классное видео! Спасибо, понравилось!
Henry Heriorh
Merveilleux! Merci!)
YurchenkoElena
Спасибо за отзыв! Ещё на французском языке - прекрасная запись ( тоже сделана в Париже ) - "В сон мне - желтые огни" ( Вариации на цыганские темы ). Но не зная языка - пока не ясно, как "сделать-подобрать" видеоряд.
YurchenkoElena
За "выслать фотки" - большое спасибо! Когда потребуется - обязательно обращусь за помощью. "Следующее видео" - это будет другая песня ( давно собиралась сделать).
rogovanova60
Исполнение действительно - замечательное!!! Желаю удачи! Могу выслать фотки:)
YurchenkoElena
Следующее видео сделаю "с Высоцким".
YurchenkoElena
Можно сделать еще одно видео, когда наберется необходимое количество фото ( или кадров с какой-нибудь киносъемки) о пребывании Высоцкого в Париже. Для меня было достаточно необыкновенного исполнения.
lavriccat2011
5+
rogovanova60
Спасибо, Лена! Хорошее видео, но мне не хватило фотки Высоцкого:(